Science Rendition
And the progressively expansive, elevating power complex causes a movement within the compressive plastic power for a vegetating growth, a maturing, self-generating living substance (self-pollinating, self-germinating), and a productive, fruitful substance.
KJV: And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.
Key Words: ALHYM AMR ARTZ MYM DSHA DSHA ESHB MZREY ZRE ESHH PHRY
D-SH-A D-SH-A – ‘vegetating growth’
…shall-cause-to-grow …The Hebraic phrase has a delicacy and precision that is almost impossible to make understood…This turn of phrase consists…in drawing always the noun and the verb from the same root, and in repeating them under diverse modifications. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 43)
E-SH-B – ‘maturing fructification’
6212. eh´seb; from an unused root meaning to glisten (or be green); grass (or any tender shoot):—grass, herb.
We know that the primitive root אש is applied, in general, to the elementary principle of things, and in particular, to fire. We also know that by reinforcing the initial vowel א, it suffices to increase progressively its force. Now, if the word which is the subject of this note, is composed of the contracted roots עש–אב, of which there is no doubt, it will signify not simply χορτος, dried grass, herb of the field, following the interpretation of the Hellenists, weakened by Saint Jerome; but indeed, a sharp and wasted fructification. For this is the true meaning of the word עשב. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 115)
Z-R-E – ‘yield seed, disseminate’
2232. zara{, zaw-rah´; a primitive root; to sow; figuratively, to disseminate, plant, fructify:—bear, conceive seed, set with sow(-er), yield.
E-TZ – ‘living substance’
The root עו or עי develops every idea of growth, excresence, tumour; anything which accumulates. This sign צ which terminates it, marks the aim, the end to which all things tend. Seeing only a tree, in the word עצ , as the Hellenists or as Saint Jerome who has copied them, testifies to a geat desire to suppress the truth or to show great ignorance…The Chaldaic reads אילן, which amounts to nearly the same. It is an extensive force, an invading power; in short, matter in travail…
The mistake that the translators committed here appears to me voluntary and calculated…After having seen a garden in an intelligible enclosure that we would today name an organic sphere of activity, it was quite natural that [they] should see sensual desire in what was sentient and temporal; morning, in what was anteriority of time; a tree, in what was matter in travail, etc., etc. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet,, p. 77).
Determined matter offered to the senses, according to any mode of existence whatsoever. Hieroglyphically, substance in general; in the literal or figurative sense, vegetable substance, and the physical faculty of vegetation: in a very restricted sense, wood, a tree: that which is consolidated and hardened, which appears under a constant and determined form. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 42)
E-SH-H – ‘accomplish, become, bring forth’
6213. asah, aw-saw´; a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application
PH-R-Y – ‘fruit (as in natural product)'
6529. priy, per-ee´; from 6509; fruit (literally or figuratively):—bough, ((first-)) fruit((-ful)), reward.