Science Rendition
The principle of focused, intentional light shall rule the refuge as its measure for an indefinite upward expansion and generative division of the elementary life principle by means of its penetration by formative forces acting to individuate, using a scalar logic, into artful representations (of reality), revealing the hidden nature of symbols (archetypes) through a transmutation of state into a relative unity based on the polaric interaction of powers, forces and energies.
KJV: A window shalt thou make to the ark, and in a cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt thou set in the side thereof; with lower, second, and third stories shalt thou make it.
Key Words: TZHR ESHH THBH AMH KLH MEL PHTHCH THBH SHWM TZD THWCH SHNY SHLWSH ESHH
A-M-H – ‘measure, rule’
The idea contained in the term translated ‘cubits’ is of a maternal womb for this compressed and preserved elemental nature substance.
The translator who has in this case rendered the word אמה, a cubit, has made the same mistake in rendering the word שנה, a year; he has restricted in determined limits that which had only relative limits. Thus, as by שנה should be understood any duration relative to the being of which it is the object, so in אמה should be seen a measure peculiar to the thing in question. This word signifies literally, a metropolis, an original maternal nation, relative to another; a thing upon which others depend, and by which they must be ruled; a measure, a rule. Its root is אם, which develops all ideas of maternity. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 191-192)
TZ-H-R – ‘directed light’
The interpretation…differs widely…They might have easily perceived their error, if they had observed that its derivative יצור, designated oil; that is to say, that kind of liquid which seems to gather to itself the luminous principle to shed it without. The facultative here referred to, rests upon two contracted roots צוה–אר. The first צוה, contains the idea of an impressed movement, of directions given to a thing: the second אר or אור is the symbol of elementary principle or light. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 194)
K-L-H – ‘consummated indefinite expansion of life’
KL – ‘ integral, total, universal’
This root expresses all ideas of apprehension, shock, capacity, relative assimilation, consummation, totalization, achievement, perfection. That which is integral, entire, absolute, perfect, total, universal: that which consumes, concludes, finishes, totalizes a thing: which comprises, contains it, in determining its accomplishment: the universality of things; their assimilation, aggregation, perfection; the desire of possessing; possession; a prison: the consumption of foods, their assimilation with the substance of the body, etc. Action of totalizing, accomplishing, comprising, unviersalizing, consummating, etc. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 372-373).
LH This root, analogue of the root contains the idea of a direction given to life, of a movement without term. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 379)
LA – ‘indefinite expansion’
This root is the symbol of the line prolonged to infinity, of movement without term, of action whose duration is limitless: thence, the opposed ideas of being and nothingness, which it uses in developing the greater part of its compounds. It is in general, an indefinite expansion, an absence without term expressed in an abstract sense by the relations, no, not, not at all. Definite direction, that is to say, that which is restrained by means of the assimilative sign כ, is opposed to it. See כה or כן. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 377)
PH-TH-CH – ‘opening, being penetrated, spreading through division by a formative force’
6605. pathach, paw-thakh´; a primitive root; to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve:—appear, break forth, draw (out), let go free, (en-) grave(-n), loose (self), (be, be set) open(-ing), put off, ungird, unstop, have vent.
6607. pethach, peh´-thakh; from 6605; an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way:—door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place.
PHTH Every idea of dilation, extending easily, allowing to be penetrated, opened; every divisibility, every opening; space, extent: thence
Space in general, or any space in particular; that which is indifferent in itself, impassive…(The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 430)
CH As symbolic image it represents every hollow object, in general; in particular, the hand of man half closed. As grammatical sign, it is the assimilative sign, that of reflective and transient life: it is a sort of mold which receives and communicates indifferently all forms. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 368)
TZ-D – ‘artifice, deception’
That which is insidious, artful, double, sly, opposed, adverse, deceitful, seductive. The Arabic presents in general, the same sense as the Hebrew; that is to say, every idea of opposition, defense. In a literal sense, very restricted, the side; in a broad and figurative sense, a secret, dissimulating hindrance; an artifice, a snare. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 432)
TH-W-CH– ‘revelation of signs/symbols’
8482. tachtiy, takh-tee´; from 8478; lowermost; as noun (feminine plural) the depths (figuratively, a pit, the womb):—low (parts, -er, -er parts, -est), nether (part).
8478. tachath, takh´-ath; from the same as 8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:
8430. Towach, to´-akh; from an unused root meaning to depress; humble; Toach, an Israelite:—Toah.
THW Every idea of sign, symbol, hieroglyphic, emblamatic character: fable, recitation, description, book, monument, etc. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 467)
WCH – It is the Hebraic root חוה. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 432)
CHW Elementary existence in general; in particular, that which renders this existence manifest and obvious; that which declares it to the senses.
CHWH and CHWY All ideas of indication, elementary manifestation, declaration; action of uncovering that which was hidden, etc. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 347-348)
SH-W-M – ‘layering, arranging in layers’
SWM Action of placing, of arranging one upon the other, in layers, as an onion. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 459)