Genesis 4:11

Science Rendition

And the perpetual regenerative power of the ground of creative being liberates by creating an opening for the assimilation of prolific experience into unific being by means of an executive power .

KJV: And now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother’s blood from thy hand;

Key Words: ARR ADMH PHTZH PHH YD


PH-T-Z-H – ‘liberation, breaking free from bonds’

PHTZ Every idea of diffusion, loosening, setting forth, giving liberty. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 428)

TZH Root analogous to the root צא and develops the same ideas. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 432)

TZA …that which leaves material limits, breaks the shackles of the body, matures, grows; is born exteriorly. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 431)

PH-H – ‘speech, verbal inspiration’

This root is the analogue of the root פא; but in Hebrew particularly, it emphasizes the thing that one wishes to distinguish in time or in a fixed place; as in that very place, right here, this, that, these. In a literal sense, mouth, breath, voice, in a figurative sense, speech, eloquence, oratorical inspiration: that which presents an opening, as the mouth; which constitutes part of a thing, as a mouthful; which follows a mode, a course, as speech. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 424)

 

 

Genesis 4:10

Science Rendition

The future generations that were to proceed from the expansive power were now to be taken up into the primal nature of the ADM-ic mind, waiting for their eventual liberation by LIFE acting through the compressive power. [Rom. 8:22 For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.] .

KJV: And he said, What hast thou done? the voice of thy brother’s blood crieth unto me from the the ground.

Key Words: AMR MH DM ADMH


M-H – ‘fluid and foundational source of generation (feminine principle)’

That which is essentially mobile, essentially passive and creative; the element from which everything draws its nourishment; that which the ancients regarded as the female principle of all generation, water, and which they opposed to the male principle, which they believed to be fire.

מה, מו or מי Every idea of mobility, fluidity, passivity; that which is tenuous and impassive, whose intimate essence remains unknown, whose faculties are relative to the active principles which develop them; in a literal and restricted sense, water, in an abstract sense who? which? what is it? Some one, something. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 387)

D-M – ‘that which assimilates and becomes a homogeneous whole’

The Hellenists seeing, or feigning to see in Habel, a corporeal man, could not avoid seeing a man of blood in the word דמי: but this word, in the constructive plural, and agreeing with the facultative צעפים, should have caused Saint Jerome to think that Moses meant something else. The Chaldean paraphast had perceived it in writing this phrase thus…The-like-generations which-future-progenies were-to-proceed of-the-brother-thine, groaning-are before-me… (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 132-133)

It is, at first glance, universalized sympathy; that is to say, a homogenous thing formed by affinity of similar parts, and holding to the universal organization of being.

In a broader sense, it is that which is identical; in a more restricted sense, it is blood, assimilative bond between soul and body…It is that which assimilates, which becomes homogenous; mingles with another thing: thence the general idea of that which is no longer distinquishable, which ceases to be different; that which renounces its seity, its individuality, is identified with the whole, is calm, quiet, silent, asleep. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 323)