Genesis 7:22

Science Rendition

The completed centrifugal movement culminates in an exalted vital release of the inner heat of elementary life transmuting all through a consuming ardour.

KJV: All in whose nostrils was the breath of life, of all that was in the dry land, died.

Key Words: KL ASHR APH NSHMA RWCH CHY KL ASHR CHRBH MWTH


CH-R-B-H - ‘consuming ardour’

I cannot conceive how its possible that all the translators, without exception, have missed the meaning of this word, it is so simple. Its root חר is evident; it is united to the sign of interior action ב, to expresss ravage, extermination, desolation, scourge. In giving it the sense of a desert, or a dry land and even simply of the earth, as the Latin translator, they have made Moses say a futile and ridiculous thing. It was not the inhabitants alone of the desert or the dry lands who perished, but all beings whatsoever, who were struck at the same time by this disaster, this devastating flood. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 218)

CHR The sign of elementary existence united to that of movement proper, symbol of the stright line, constitutes a root which develops, in general, the idea of a central fire whose heat radiates. It is in particular, a consuming ardour, literally as well as figuratively. That which burns and consumes, that which is burned and consumed; that which is arid, desert, barren; every kind of residue, excrement: the mouth of a furnace, the entrance of a cavern; etc. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 355)

 

Genesis 7:21

Science Rendition

And all the completed outer forms, all upper ethereal, lower terrestrial living, abundant forms, and every nether aspect of the ADM-ic unit of evolutionary mind and consciousness ascend and expand to the bursting point.

KJV: And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man:

Key Words: KL BSHR GWE RMSH ELH ARTZ EWPH BHMH CHY KL SHRTZ SHRTZ ELH ARTZ KL HADM


G-W-E – ‘distension to bursting’

Action of bursting. See גו.

GE Root analogous to the root , but presenting the organism under its material view point. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 316)

GW, GY and GH The organic sign united either to that of life, or to that of universal convertible force, or to that of manifestation, constitutes a root which becomes the symbol of every organization. This root which possesses the same faculties of extension and aggrandizement that we have observed in the root גא, contains ideas apparently opposed to envelopement and development, according to the point of view under which one considers the organization. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 311-312)

GWE That which disorganizes; every dissolution of the organic system: action of expiring, of being distended beyond measure, of bursting. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 312)

 

 

Genesis 7:14

Science Rendition

The vital power of the universe, the complete living principle, the universalized forms of terrestrial animality, of self-sustaining progressive movement of the ascending universalizing compressive power, and every soaring, radiating movement, all profusion of elementary generation, universalizing diffusion of physical reality (via antithetical unity of centrifugal and centripetal action).

KJV: They, and every beast after his kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth upon the earth after his kind, and every fowl after his kind, every bird of every sort.

Key Words: HM CHY MYN BHMH MYN RMSH RMSH ELH ARTZ MYN KL EWPH MYN KL TZPHWR KL KNPH


H-M – ‘vital life, power of the universe’

Universalized life: the vital power of the universe. See הו. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 331)

HW The sign of life united to the convertible sign, image of the knot which binds nothingness to being, constitutes one of the roots most difficult to conceive that any tongue can offer. It is the potential life, the power of being, the incomprehensible state of a thing which, not yet existing, is found, nevertheless, with power of existing. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 329)

M-Y-N – ‘form, mien (of a thing)’

Form, aspect of things; their mien, figure, etc. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 391)

TZ-PH-W-R – ‘profusion of elementary generation’

6833. tsippowr, tsip-pore´; or tsippor, tsip-pore´; from 6852; a little bird (as hopping):—bird, fowl, sparrow.

6852. tsaphar, tsaw-far´; a primitive root; to skip about, i.e. return:—depart early.

TZPH Every idea of diffusion, profusion, overflowing; that which flows like water; which follows a steady incline. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 436)

PHR …a root which develops all ideas of fructification, production, elementary generation. Any progeny, any produce whatsoever…That which is fertile, fecund, productive. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 429)

K-N-PH – ‘diffusion of physical reality'

3671. kanaph, kaw-nawf´; from 3670; an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bed-clothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacle:

3670. kanaph, kaw-naf´; a primitive root; properly, to project laterally, i.e. probably (reflexive) to withdraw:—be removed.

K-N – ‘physical reality’

This root, wherein the assimilative sign is united to the root אן, image of all corporeal circumscription, is related to that which enjoys a central force energetic enough to become palpable, to form a body, to acquire solidity: it is in general, the base, the point upon which things rest.

That which holds to physical reality, corporeal kind; stability, solidity, consistency; a fixed, constituted, naturalized thing: in a restricted sense, a plant: in an abstract sense, it is the adverbial relatives, yes, thus, that, then, etc. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, pp. 373-374)

NPH Every idea of dispersion, ramification, effusion, inspiration; of movement operated inwardly from without, or outwardly from within: distillation if the object is liquid, a scattering if the object is solid. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, pp. 403)