Genesis 3:3

Science Rendition

But if it were to assimilate or even desire to take in the central source of generative power of the organic sphere of life, it would, as a result of the nature of the progressively expanding power complex of creation, result in a transformation of consciousness taking it back to the Universal Source.

KJV: But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.

Key Words: ETZ GN ALHYM AMR NGE MWTH


N-G-E – ‘merge, super-impose, possess’

5060. naga, naw-gah´; a primitive root; properly, to touch, i.e. lay the hand upon (for any purpose; euphem., to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.)

That is to say, it is not permitted you to stretch out, to aspire, to have your desires…it signifies literally, in its verbal state, to expire, to bear its soul wholly into another life. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 99)

NG This root is applied to every kind of reflected light, after the manner of a mirror; of solar refraction: thence, the ideas of opposition, of an object put on the opposite side. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 397)

GE Root analogous to the root גו, but presenting the organism under its material view point. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 316)

GH, GW, GY The organic sign united either to that of life, or to that of universal convertible force, or to that of manifestation, constitutes a root which becomes the symbol of every organization. This root which possesses the same faculties of extension and aggrandizement that we have observed in the root גא, contains the ideas apparently opposed to envelopment and development, according to the point of view under which one considers the organization. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 311-312)

M-W-TH – ‘transmutation, fusion with/return to Being’

…whose literal meaning is a fusion, a sympathetic extension, a passing, a return to the universal seity… Thus, the idea that is contained in the Hebraic verb to die has no connection with anything which pertains to destruction or annihilation, as Moses has been accused of having thought; but on the contrary, to a certain transmutation of the temporal substance. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 99-100)

 

 

 

 

 

 

 

 

Genesis 2:17

Science Rendition

But the generative source of the true knowledge of that which is ripe for action and that which is not, if assimilated, will cause a transposition into a different state of being.

KJV: But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.

Key Words: ETZ DETH TWB RE MWTH MWTH


D-E-TH – ‘to ken (both inner essence and outer form)

דע is a root which contains every idea of exposition, explanation, demonstration; being formed by contraction of the roots יד the hand, that which shows, and צע the superficies, the curve, the exterior form of things.

…Thus, knowledge, indicated by the Hebrew text, is that which depends upon judgment and upon exterior forms…The word knowledge and the Greek γνωσις [gnosis] are derived from the Celtic word ken or kan, which signifies to conceive, to comprehend, to embrace in a glance, etc. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 84-85)

M-W-TH M-W-TH – ‘transmutation from sensible to supersensible’

[related to 3:3 – you might die -תמתון ] This is the verb מות, used according to the intensive form, passive movement, second person plural, future tense, with the extensive sign ן. This final sign whose effect is always to extend the physical and moral sense, is used in this instance by Moses, to augment the force of the intensity and to depict imminent future. We shall see in time, the character ם, giving to active movement, the same extension that the one of which I have been speaking, gives to passive movement.

Finally the verb מות is raised from the root מת, whose literal meaning is a fusion, a sympathetic extension, a passing, a return to the universal seity, according to the expression that its signs involve. Thus the idea that is contained in the Hebraic verb מות to die, has no connection with anything which pertains to destruction or annihilation, as Moses has been accused of having thought; but, on the contrary, to a certain transmutation of the temporal substance. See Rad. Vocab. root את and מת. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 99)