D-M – ‘that which assimilates and becomes a homogeneous whole’
The Hellenists seeing, or feigning to see in Habel, a corporeal man, could not avoid seeing a man of blood in the word דמי: but this word, in the constructive plural, and agreeing with the facultative צעפים, should have caused Saint Jerome to think that Moses meant something else. The Chaldean paraphast had perceived it in writing this phrase thus…The-like-generations which-future-progenies were-to-proceed of-the-brother-thine, groaning-are before-me… (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 132-133)
It is, at first glance, universalized sympathy; that is to say, a homogenous thing formed by affinity of similar parts, and holding to the universal organization of being.
In a broader sense, it is that which is identical; in a more restricted sense, it is blood, assimilative bond between soul and body…It is that which assimilates, which becomes homogenous; mingles with another thing: thence the general idea of that which is no longer distinquishable, which ceases to be different; that which renounces its seity, its individuality, is identified with the whole, is calm, quiet, silent, asleep. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 323)