N-W-E – ‘oscillation, agitation’
A very remarkable root which, with the one following, assists in penetrating the nature of Kain: mysterious nature, the understanding of which would lead very far. This root used here in the continued facultative, active movement and should be written ניע. The radical verb which is formed from it, נוע, signifies to be moved about, to stagger, to wander aimlessly. One must remark here that the sign of produced being נ, is arrested by the sign ע, which is that of material sense. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 133-134)
NE This root expresses the idea of everything weak, soft, feeble, without consistency…In a more extended sense, it is every idea of movement within oneself, vacillation, trepidation, oscillation.
NWE That which is weak, without strength; that which is variable; which changes, vacillates, totters; which goes from one side to another: it is, in a broader sense, the impulse given to a thing to stir and draw it from its torpor. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 402-403)