SH-W-B – ‘restitution; return to source (after journey)’
7725. shuwb, shoob; a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again:
The verb שוב comes from the root שב which develops the idea of a restless agitation, an anxiety, a movement of fear for the future. (The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 116)
Action of coming back, or returning to its first state; or remaking what has been already made. Metaphorically, the action of growing old; that which is on the wane; an old man. The Hebraic Tongue Restored, Fabré d’Olivet, p. 457)